Приветствую Вас Гость | RSS
Регистрация | Вход

Темы для Юкоз

Поделиться

Меню сайта

Поиск

Вход на сайт

Календарь
«  Февраль 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728

Архив записей

Наш опрос
Ваше отношение к графику работы школы
Всего ответов: 17

Баннеры






Портал «Культура.РФ»
Мониторинг эффективности ОО высшего образования
Мониторинг трудоустройства выпускников

Персональные данные.дети
Горячая ниния по вопросам незаконных сборов денежных средств в общеобразовательных организациях
Горячая линия по вопросам выплаты заработной платы
МЭОЦ

Опрос
Опрос

Статистика

Пользователей онлайн: 1
Гости: 1
Пользователи: 0


13:30
Поэтический конкурс по немецкому языку


 

Курочкина Ольга, обучающаяся 8 класса, в декабре прошлого года участвовала в областном конкурсе на лучший поэтический перевод немецких стихотворений на тему «Рождество». Участники переводили на русский язык немецкие стихотворения в трех возрастных группах.

Ольга выполняла работу под руководством Просвиркиной Т.А., а так же с помощью своей бабушки, Давыдовой З.П., Заслуженного учителя РФ.

Просвиркина Т. А. и Курочкина Ольга отмечены благодарностью и сертификатом Оренбургского государственного университета. Перевод стихотворения можно прочесть здесь…

 

Рождество

Я тоскую по стране

спокойствия и безопасности.

Я верю, я познал однажды,

как далёк я от звёздного неба,

и ясно пронеслась перед моими глазами

бесконечно большая Вселенная.

И что-то случилось со мной:

я на миг почувствовал,

что всё: звёзды, гора и долина,

далёкие ли страны, чужой ли народ,

будь это луна, сияние солнца,

дождь, снег и каждое облако,

всё, что я нахожу в этом,

умаляет прошлое и прекрасное.

Я не должен ничему (никому),

я чувствую крылья,

ощущаю звук, каждую вещь,

близкую и далёкую.

Если я себя открою, я замолчу

в Благоговении перед великим Господом,

который создал всё это и хочет сохранить.

Я верю, что это был момент,

который каждый из вас знает,

в котором Человек готов к Любви:

Я верю, что скоро будет РОЖДЕСТВО!

                                                                              Герман Гессе

 

 

Интерпретация стихотворения    Германа Гессе

«РОЖДЕСТВО»

 

Зимним вечером выйду я в мир тишины:

тихо звёзды горят,

но не видно луны.

И пойму вдруг, как мало я значу…

Всё прекрасно вокруг,

но стою я и плачу…

Слёзы радости душу мою согревают…

И чувствую я , как звёзды и горы,

и далёкие страны

прекрасны, велики, туманны.

Идёт ли дождь, иль солнце сияет,

всё создано Богом, и все это знают!

Творец заповедал всё, созданное им, сохранить,

и всё на Земле нам любить!

РОЖДЕСТВО приближается,

в этом мы все убеждаемся!                    

 

 Курочкина Ольга

                                                               

                                                     

Просмотров: 475 | Добавил: kozorezov | Рейтинг: 0.0/0